Orijinalini görmek için tıklayınız : Dersim Fıkraları


by@oktay
28.10.2006, 17:36
dersim de yaslı bir amca eşşegiyle odun toplamaya gidiyor amcanın essegi bayagi bir aç ve susuzmus neyse odunlari topluyor ve geri eve dogru yola koyuluyor yokus yukarı essegi çıkamiyor yorgunluktan. dersimli amca baslıyor ya hızır essegime bir yardım ette yürüsün neyse amca bir daha diyor ya hızır essegime bir yardım ette essegim yola devam etsin neyse essekte kıpırdama yok dersimli amca bir daha soluyor ya hızır essegime bir yardım ette yola devam etsim o an essek yokustan asagi gındırlanıyor (yuvarlanıyor) o anda dersimli amca birde bagiriyor ya hızııııııııııııııırrrrrrrrrrrrrrr kaç essek geliyor ...:)

arkadaslar sersimden bir fıkra hatirladıgım kadarıyla bukadar kusura bakmayın szilerde biliyorsanız buyrun yazın bekliyorum bunları toplayıp bir arsv yapacam kısa zaman zarfında dersim bilgi bankasına ekleyecem

astare
28.10.2006, 17:47
güzel fıkra... :)
ama önce aslnı yazman daha yararlı olur. yani zazaca.
mesela "gındır" zazacadır ve yuvarlanmak demektir. ordan anlıyorum ki zazacadan türkçeye çevirmişsin. derlemecilik iyi bişeydir ama başka bir dile çevirip derlemek hem ayıp, hem asimilasyon demektir.

şevkin kırılmasın, güzel fıkra, aslı dahada güzeldir bence..

by@oktay
28.10.2006, 17:49
güzel fıkra... :)
ama önce aslnı yazman daha yararlı olur. yani zazaca.
mesela "gındır" zazacadır ve yuvarlanmak demektir. ordan anlıyorum ki zazacadan türkçeye çevirmişsin. derlemecilik iyi bişeydir ama başka bir dile çevirip derlemek hem ayıp, hem asimilasyon demektir.

şevkin kırılmasın, güzel fıkra, aslı dahada güzeldir bence..

bra neden ole diyorsun biz bunu bole ogrendik biliyorsan sen zazacasını buyur yaz bize bunu kimse zazaca anlatmadı

astare
28.10.2006, 17:53
ya da sana anlatan türkçeye çevirip anlatmış. annen-baban herneyse kimse artık.
hepsini türkçe yazıp sadece "gındır" ı zazaca yazman ilginçte.. tuhaf yani...:wacko:

by@oktay
28.10.2006, 18:01
ya da sana anlatan türkçeye çevirip anlatmış. annen-baban herneyse kimse artık.
hepsini türkçe yazıp sadece "gındır" ı zazaca yazman ilginçte.. tuhaf yani...:wacko:

bra degisik lik olsun diye ole yazdım bi sakıncasi varmi

erkut ziya
30.10.2006, 02:21
Arkadaşlar tartışmayalım boşa. Ama Türkçe yazılmasıda asimilasyon olmaz bence. Bence Türkçe yazılması daha iyi çünkü forum üyelerinin hepsi Zazaca bilmiyor.(Türkçe olduğu için hepimiz anlayabiliyoruz.Türk-Kürt-Arap_vs.vs...)

PirO_62
30.10.2006, 02:44
bra degisik lik olsun diye ole yazdım bi sakıncasi varmi


Hiç bir sakıncası yok bence Kardeş güzeldi eline saglık...:D:D:D

Türkçe yazman iyi olmus.. bizimkiler biliyordur zazacasını ordan dınlerız..

Ne asimilesi onuda anlamadım herseyimiz asimile olmus sanki..

Sen dilinde deil yüreğinde tası yeterki özünü

Saygılar

DrmdrM
30.10.2006, 02:50
duymuştum daha önce de,güzeldi...zazacasını da duydum...hep söylüyorum aslını dinlemek daha keyifli ama burada türkçe yazmak gerek ki,herkes anlasın...teşekkürler...

by@oktay
30.10.2006, 04:07
duymuştum daha önce de,güzeldi...zazacasını da duydum...hep söylüyorum aslını dinlemek daha keyifli ama burada türkçe yazmak gerek ki,herkes anlasın...teşekkürler...

evet arkadasim amacım zaten bole fıkraları toplamak ve dersimle ilgili bilgileride ir dersim bilgi bankasi kurmaktir
www.dersimce.com küçük bir katkıda benden

Rozemin
17.11.2006, 14:11
Burda bir çok insan zazaca bilimiyor.Türkçe yazman dogru olmuş tabi.ilk defa duydum bu fırkrayı ama çok güldüm vallahi

by@oktay
17.11.2006, 14:49
Burda bir çok insan zazaca bilimiyor.Türkçe yazman dogru olmuş tabi.ilk defa duydum bu fırkrayı ama çok güldüm vallahi

evet kısa bir süre sonra dersim bilgi portalı açacam dersimin a dan z ye butun bilgilerini orda bulacaksınız simdiden tesekkürler