seheryeli
08.12.2006, 13:49
Bir Türk şairinin şiirlerinin İngilizceye çevrilmesi ve Arc Publications tarafından İngiltere'de yayınlanması görmezlikten gelebileceğim bir olay değil. Böyle bir konuşmayı, gündemin politik figürlerinin en sansasyonel açıklamalarına değişemem. Hele de şair kadınsa... Bejan Matur'la kimliğinin üç koordinatı üzerinden yürüdük: Şiir, Kürtlük ve Alevilik. Eskiden o sadece mısraları kalbime değen bir şairdi. Artık sağduyusuna da hayranım. Okuyun... Bana hak vereceksiniz... (Nuriye Akman) 26/09/2004 (eski bir röportaj ,ilgimi çekti.Paylaşmak istedim.)
Bejan Matur: Leyla Zana başörtüsünü yere bıraksın!
http://www.zaman.com.tr/webapp-tr/haber.do?haberno=94954
Bejan Matur: Leyla Zana başörtüsünü yere bıraksın!
http://www.zaman.com.tr/webapp-tr/haber.do?haberno=94954